定义:
复合比喻的使用在文学作品的古英语诗歌中典型相关作者会使用一个扭曲的话说,修辞或魔法诗意的短语或一个新创建的并列复合句或短语指代一个人,对象,地方、行动或想法。用比喻、暗示、直接和间接的指称来代替主语的正式的专有名称,这就是kennings。kennings的使用在古斯堪的纳维亚语和日耳曼语诗歌中也很普遍。
例子:
凯宁斯语在现代语言中很少见。以下是《贝奥武夫》中的一些例子:
Battle-sweat =血
Sky-candle =太阳
鲸鱼之路=海洋
Light-of-battle =剑
小不点儿到底(孩子)
Rugrat(幼儿/婴儿)
四眼(戴眼镜的人)
环保主义者(环保)
刮擦碰撞(车祸)
马屁精
那么香烟呢?
Sky-candle……
这些是我听过的
天水-雨
星叶树
睡眠故事-梦
我用这个在我的英语课天空水它是一首诗
我看见你了…提前着陆,嗯
我找到两种金属,一种是愚人的金,黄铁矿,另一种是水银。这感觉就像在相同模式下存在其他金属术语一样。
愚人的金子和水银不是金子,因为那只是这些物质的普通名称。黄铁矿也不是金属。
水银也是一种翻译。水银的古代术语是Hydrogyrem,字面意思是水银,也可以翻译为快银。
水中之火=电鳗